If this is supposed to be her happiest day, then I can't wait to rain all over her parade.
Se questo dev'essere il giorno piu' bello della sua vita non vedo l'ora di rovinarglielo.
I'm willing to be her judge, but not her executioner.
Saro il suo giudice, ma non il suo carnefice.
You have been given the honor to be her crew.
Voi avete l'onore di esserne l'equipaggio.
Tell her that I think she's real pretty... and I want to be her boyfriend.
Non I'ho detto. -vuole bene a suo marito?
"Lilya has always been an unwanted child" "and therefore I no longer wish to be her guardian."
"Lilja è sempre stata una bambina non desiderata" "e perciò non voglio più essere la sua tutrice."
We'd like them to be her godfathers.
Ci piacerebbe che fossero i suoi padrini.
She's dying on her own, why would I volunteer to be her executioner?
Sta gia' morendo di suo, perche' dovrei offrirmi volontario per farle da boia?
You want to be her hero.
Vuoi essere il suo eroe. Un consiglio?
But I don't want to be her stupid boyfriend.
Ma non voglio essere il suo stupido fidanzato.
You're old enough to be her grandfather.
Siete abbastanza vecchio da poter essere suo nonno.
I was going to be her maid of honor.
Dovevo essere la sua damigella d'onore.
Those scars on your back, that how she got you to be her whore?
Quelle cicatrici che hai sulla schiena... sono state quelle a farti diventare la sua troia?
You're old enough to be her father.
Sei vecchio abbastanza per essere suo padre.
She decides that Piper is going to be her wife.
Comunque, lei decide che Piper... deve diventare sua moglie.
My sister wants you to be her defense attorney.
Mia sorella ti vuole come avvocato difensore.
She wants me to be her maid of honor.
Vuole che le faccia da damigella d'onore.
Daenerys Targaryen has chosen Tyrion to be her Hand.
Daenerys Targaryen ha scelto Tyrion come Primo Cavaliere.
And it would be my pleasure to be her num-num.
E sarebbe un onore per me essere la sua pappina...
Since you're on the bus, I thought it had to be her.
Visto che tu eri sul Pulmino, ho pensato che dovesse per forza trattarsi di lei.
And you don't need to be her, okay?
E non c'e' bisogno che tu la sostituisca, ok?
The more you teach her, the better she's going to be, and until we find out what's going on with you, we need her to be her best.
Piu' cose le insegni, piu' brava diventera'. E finche' non scopriamo cosa ti sta succedendo, abbiamo bisogno che lei dia il meglio di se'.
A girl's got to be her own hero every now and again.
La principessa deve sapersi anche salvare da sola, a volte.
I'm betting it was to get you to agree to be her blood brother.
Scommetto che era per convincerti ad essere il suo "fratello di sangue".
Anyone want to volunteer to be her mama bear?
Qualcuno si offre volontario per farle da mamma lupa?
You don't need her permission to be her father.
Non ti serve il suo permesso per fare il padre.
Well, the check was never cashed, so why would mom write a check for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, and why would that woman not cash the check?
L'assegno non e' mai stato incassato, quindi perche' mamma avrebbe fatto un assegno da un milione a una donna abbastanza giovane da essere sua figlia, e perche' quella donna non ha incassato l'assegno?
Isn't it a risk pretending to be her in front of the entire town?
Non e' rischioso far finta di essere lei di fronte a tutta la citta'?
Who would ever want to be her boyfriend?
Chi mai vorrebbe essere il suo fidanzato?
For you to be her friend.
Per voi, per essere sua amica.
So who has the misfortune of being compelled to be her date?
Allora, chi avra' la sfortuna di essere soggiogato per farle da cavaliere?
A positive from this is that given the timing of Bristol's pregnancy, it makes it physically impossible for Trig to be her baby.
La cosa positiva dato il periodo di gravidanza di Bristol, e' che e' fisicamente impossibile che Trig sia suo figlio.
Yeah, I snuck up there a little while ago and I pretended to be her.
Sì, sono andato lassù e ho fatto finta di essere lei.
Yeah, well, I didn't know it was going to be her case, did I?
Gia', beh, non potevo sapere che sarebbe stato un suo caso, no?
If those turn out to be her first words, I will beat you with my shoe.
Se va a finire che sono quelle le sue prime parole, ti prendo a scarpate.
We are supposed to be her examples of what's right and wrong.
Dobbiamo darle il buon esempio, aiutarla a capire cosa e' giusto e cosa e' sbagliato.
Why did it have to be her?
lei... perché è successo a lei?
He swore to defend Guinevere at all costs, and she allowed him to be her champion, giving him a scarf as a token of her appreciation and affection.
Si è impegnato a difendere Guinevere a tutti i costi, e lei gli ha permesso di essere il suo campione, dandogli una sciarpa come segno di apprezzamento e di affetto.
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
Làbano diede alla figlia Rachele la propria schiava Bila, come schiava
2.643049955368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?